2019-10-15




















Archives :
Leçon 56 - Leçon d'orientation
(2008-02-05)
Dernière mise à jour: 2009-05-25 10:35 EET
Dominique :Bună ziua ! La mulţi ani şi multă lumină!
Ioana: Bună dimineaţa ! La mulţi ani şi multă bucurie!
Alexandru : Bună seara ! La mulţi ani şi multă sănătate!
Valentina : Bună! La mulţi ani şi mult noroc!

LA MULŢI ANI, dragi prieteni - şi prietene.

A notre souhait traditionnel nous avons ajouté beaucoup de lumière, de joie, de santé et de chance! Une nouvelle année d’étude du roumain vous attend. Alors, en plus, bon courage et bon succès!

Chers amis, ne sachant pas trop pourquoi le roumain vous intéresse, en fait, et quels sont les éléments que vous souhaitez apprendre de manière prioritaire, nous avons essayé d’esquisser, dans nos petites leçons, la structure fondamentale de la langue - ou plutôt cette partie de la structure qui se prête à des émissions radiodiffusées. Je me demande si c’est le bon choix. Peut-être aimeriez-vous plutôt vous doter de connaissances qui vous permettent de vous débrouiller une fois arrivés en Roumanie ?! Ou d’entamer une petite conversation dans cette langue? En attendant votre avis et vos suggestions, je vous propose aujourd’hui une leçon d’orientation, pour subvenir aux nécessités d’une communication immédiate.

Valentina: Unde este Ioana? (Où est Ioana?)
Alexandru: Ioana este aici. (Ioana est ici)
aici - ici

Ioana: Unde este Valentina?
Alexandru: Valentina este acolo.
acolo - là-bas

Ioana: Unde acolo? (Où ça?)
Alexandru: Lângă Dominique.
lângă - à côté de

Valentina: Unde este Alexandru?
Ioana: Alexandru este între (entre) Ioana şi Valentina. El este la mijloc. (au milieu)
la mijloc - au milieu

Alexandru: Eu sunt la mijloc. Unde este Valentina?
Ioana: La dreapta. (à droite)
la dreapta - à droite

Alexandru: Unde este Ioana ?
Valentina: La stânga. (à gauche)
la stânga - à gauche

Alexandru: Deci (donc):
Valentina este la dreapta.
Ioana este la stânga.
Eu sunt la mijloc.

Alexandru:Şi microfonul? (Et le micro?)
Valentina: Microfonul este în faţă (devant).




Ioana: Unde este gara, vă rog? Où est la gare, s’il vous plaît?
Alexandru: Gara de Nord? (La Gare du Nord?)
Ioana: Da.
Alexandru: La dreapta.




Ioana: Unde este staţia de autobuz, vă rog? (Où est l’arrêt du bus, s’il vous plaît?)
Alexandru: La stânga. Mergeţi la stânga. (Allez à gauche).
Valentina: Unde este staţia de metrou, vă rog?
Alexandru: În faţă. Mergeţi înainte, drept înainte. (Droit devant. Allez tout droit.)




Si vous êtes dans le métro de Bucarest, vous entendrez une douce voix féminine annoncer la fermeture des portes et le prochain arrêt:

Atenţie, se închid uşile! (Attention, fermeture des portes!)
Urmează staţia Costin Georgian, cu peronul pe partea stângă.
Prochain arrêt: Costin Georgian, le quai est sur la gauche.

Atenţie, se închid uşile!
Urmează staţia Titan, cu peronul pe partea stângă.

Prochain arrêt: Titan, le quai est sur la gauche.

Atenţie, se închid uşile!
Urmează staţia Mihai Bravu, cu peronul pe partea dreaptă.
Prochain arrêt: Michel le Brave, le quai est sur la droite.

Atenţie, se închid uşile!
Urmează staţia Izvor, cu peronul pe partea dreaptă.
Prochain arrêt: Izvor. Le quai est sur la droite.
Trenul circulă în direcţia Gara de Nord - Dristor 2.
Le train circule vers la Gare du Nord et Dristor 2.


Dans certains bus et trolleybus, on vous annonce aussi le prochain arrêt:
Urmează staţia Piaţa Romană. Ultima staţie. Prochain arrêt: Place Romană. Terminus.

Ioana: Unde este Piaţa Romană? (Où est la Place Romană?). Este departe?

departe - loin

Alexandru: Da, este departe. Luaţi autobuzul sau troleibuzul.
(Oui, c’est loin. Prenez l’autobus ou le trolleybus!)

Valentina: Unde este Universitatea? (Où est l’Unversité?) Este departe?
Alexandru: Nu, nu este departe. Este aproape. (Elle est près d’ici.) Mergeţi pe jos. (Allez à pied).

aproape - près

Departe – aproape ce sont les mots que nous allons exercer en musique. Nous écoutons Departe, un tube du groupe Hara.

LA REVEDERE !
 
Bookmark and Share
WMA
64kbps : 1 2 3
128kbps : 1 2 3
MP3
64kbps : 1 2 3
128kbps : 1 2 3
AAC+
48kbps : 1 2 3
64kbps : 1 2 3
Ecoutez ici
Voici les repères horaires de réception des émissions du Service Français de RRI:
Heure (TU) 10.00 - 11.00
01.00 - 02.00 16.00 - 17.00
05.00 - 05.30 20.00 - 20.30


La mascotte historique de RRI