2024-04-25




















Archives :
Leçon 21 - Les couleurs II
(2007-04-16)
Dernière mise à jour: 2007-04-16 13:35 EET
Dominique : Bunã ziua, dragi prieteni !
Alexandra : Bunã dimineata ! Alexandru : Bunã seara !
Valentina : Bunã !

Bun venit la lectia de limba românã. Je salue et remercie tous ceux qui nous ont envoyé des messages. Cela nous donne du courage. Vos suggestions et remarques nous seront également très utiles. Nous attendons avec joie et impatience vos participations à notre petit jeu.

Valentina : Suntem în luna aprilie. Este primãvarã.
Alexandru : Natura este plinã de culoare.

plin / plinã – plein / pleine

Alexandra : rosu (rouge), portocaliu (orange), galben (jaune), verde (vert), albastru (bleu), indigo (indigo), violet (violet)

Alexandru : alb (blanc), gri (gris), negru (noir)

Valentina : roz, maro • maro – marron

Ces formes, que nous connaissons déjà, sont utilisées pour le masculin. Au féminin, la forme de l’adjectif change : • rosu – rosie /rochou – rochié/
un stilou rosu – o floare rosie

• portocaliu – protocalie
un fular portocaliu – o esarfã
/echarfà/ portocalie

• galben – galbenã
un creion galben – o frunzã
(feuille) galbenã

verde reste inchangé au féminin
un costum verde – o pijama verde

• albastru – albastrã
un telefon albastru – o vestã albastrã

• indigo reste, lui aussi, comme tel
un pantalon indigo – o bluzã (blouse) indigo

• violet – violetã
un caiet violet – o biciletã
/bitchicletà/ violetã

• alb – albã
un trandafir alb – o luminã
(lumière) albã

• gri reste inchangé au féminin
un costum gri – o esarfã gri

• negru – neagrã
un microfon negru – o pisicã neagrã
(un chat noir)

Comme pour la plupart des adjectifs, la marque du féminin est la voyelle ã – à l’exception de rosu et de portocaliu.

Alexandra : Eu am un pantalon portocaliu si o bluzã portocalie.
Alexandru : Eu am o cãmasã rosie /cãmachã rochie/.
Alexandra : Valentina are o esarfã albastrã.
Valentina : Nu, eu am o esarfã indigo. Tu ai o vestã neagrã ?
Alexandru : Nu, eu nu am o vestã neagrã, am o vestã gri si o cravatã verde.
Alexandra : Eu am o pijama roz. Tu ai o pijama roz ?
Valentina : Nu, eu am o pijama galbenã si o pijama albastrã.

Alexandru : Noi avem o floare albã, cu (/cou/ = avec) o frunzã (feuille) verde si un mugur (/mougour/ = bourgeon) roz.

Alexandra : Noi avem o poezie frumoasã.

“ Verde crud, verde crud,
Mugur alb si roz si pur,
Vis de-albastru si de-azur,
Te mai vãd, te mai aud. ”

C’est la première strophe d’un très lumineux poème de Lucian Blaga. Ca s’appelle “ Note de primãvarã ” (Notes de printemps). Je pense que vous l’avez déjà compris à moitié.

“ Verde crud, verde crud,
“ Oh, vert cru, vert cru
Mugur alb si roz si pur,
Bourgeon blanc et rose et pur
Vis de-albastru si de-azur,
Rêve bleu, rêve d’azur
Te mai vãd, te mai aud. ”
Je te vois et je t’entends encore. ”

Apprenez cette strophe par cœur, si vous voulez. Ca fait du bien de la réciter, de temps à autre, pour soi-même. Anda Cãlugãreanu nous aidera à la mémoriser.

La revedere !

 
Bookmark and Share
WMA
64kbps : 1 2 3
128kbps : 1 2 3
MP3
64kbps : 1 2 3
128kbps : 1 2 3
AAC+
48kbps : 1 2 3
64kbps : 1 2 3
Ecoutez ici
Voici les repères horaires de réception des émissions du Service Français de RRI:
Heure (TU) 10.00 - 11.00
01.00 - 02.00 16.00 - 17.00
05.00 - 05.30 20.00 - 20.30


La mascotte historique de RRI