2024-04-25




















Archives :
Leçon 50 - Les adjectifs démonstratifs ACEST (ce, cet), ACEASTA (cette)
(2007-09-21)
Dernière mise à jour: 2007-09-21 17:52 EET
Dominique : Bună ziua !
Ioana: Bună dimineaţa !
Alexandru : Bună seara !
Valentina : Bună!

Bun venit, dragi prieteni şi prietene.

Merci de nous rejoindre pour une nouvelle année... estudiantine. Je commence par vous remercier pour vos messages. Avant les vacances, notre fidèle auditeur, Michel Minouflet, nous a suggéré de laisser un “espace”, “un blanc”, pour permettre aux auditeurs de répéter le mot ou la phrase.
C’est une excellente idée. Nous essaierons de l’appliquer autant que possible, parce que cela augmentera encore plus la durée de la leçon, déjà assez longue, d’habitude.
Nous tâcherons également d’aller moins vite, d’expliquer et de pratiquer davantage.
Bon courage et bon succès à tous!




Aujourd’hui nous regagnons la constellation du nom, catégorie regroupant des mots qui désignent des êtres ou des objets. Un nom est comme un petit soleil autour duquel gravitent de nombreux autres mots, dont le rôle est de le définir. Exemple :

microfon – micro
un microfon – un micro
un mic microfon – un petit micro
un mic microfon argintiu – un petit micro argenté

Eh bien, dans cette constellation nous découvrirons 4 autres petites planètes – 2 aujourd’hui et deux la fois prochaine.
Ces 4 petits mots servent à désigner les objets ou les êtres proches de nous.
Pour avancer à petits pas, comme promis, nous allons nous limiter aujourd’hui à un seul objet ou un seul être, donc au singulier.

ACEST – ce

microfon (micro)
un microfon (un micro)
acest microfon (ce micro)

ACEST est la forme utilisée au masculin.

parc
un parc (un parc)
acest parc (ce parc)
prieten (ami)
un prieten (un ami)
acest prieten (cet ami)






ACEASTĂ – cette - est la forme utilisée au féminin.

Nous reconnaissons le suffixe ă, marque du féminin en roumain; nous remarquons aussi le passage de la voyelle e à la diphtongue ea. Această est la forme qui accompagne les mots féminins.

bluză (blouse)
o bluză (une blouse)
această bluză (cette blouse)
expoziţie (exposition)
o expoziţie (une exposition)
această expoziţie (cette exposition)

prietenă (amie)
o prietenă (une amie)
această prietenă (cette amie)





Nous voilà donc dotés de deux nouveaux joujoux linguistiques. Nous les avons assez observés; il est grand temps de jouer avec. Et je vous propose le jeu des questions; nous nous rappellerons du même coup les principaux mots interrogatifs :

CINE ? (qui?)
Cine este acest prieten?
Acest prieten este Alexandru.
Cine este această prietenă?
Această prietenă este Valentina.

CE ? (quoi?)
Ce este acest obiect? (C’est quoi, cet objet ?)
Acest obiect este un microfon. (Cet objet est un micro.)

UNDE ? (où ?)
Unde este acesta expoziţie? (Où est cette exposition?)
Această expoziţie este în Bucureşti. (Cette exposition est à Bucarest.)

CUM ? (Comment ?)
Cum este această bluză ?
Această bluză este modernă.




Nous retrouvons ce genre de questions dans la chanson de la leçon. Il s’agit d’un dialogue philosophique entre l’auteur-interprète Mircea Baniciu et un agneau - un miel. En voici un fragment:

  • Un' te duci (unde te duci) tu, mielule?

  • Où vas-tu, mon agneau?
    Je m’en vais au pré, Monsieur.

  • Ce să faci tu, mielule?

  • Pourquoi faire, mon agneau?
    Pour paître de l’herbe, Monsieur.

  • Cin’ te mână, mielule?

  • Qui est-ce qui t’y mène, mon agneau?
    Le pasoutreau, Monsieur.

  • Ce auzi tu, mielule?

  • Qu’est-ce que tu entends, mon angeau?
    La flûte du berger, Monsieur.


    Puis, vers la fin du dialogue:
  • Cine moare, mielule?

  • Qui est-ce qui meurt, mon angeau?
    Et nous, les agneaux et vous les seigneurs,
    Monsieur.

  • Ce rămâne, mielule.
  • Que reste-t-il, mon agneau?
  • Acest cântec, Domnule.

  • Cette chanson, Monsieur.

    Ascultăm (nous écoutons) acest cântec frumos.

    LA REVEDERE!
     
    Bookmark and Share
    WMA
    64kbps : 1 2 3
    128kbps : 1 2 3
    MP3
    64kbps : 1 2 3
    128kbps : 1 2 3
    AAC+
    48kbps : 1 2 3
    64kbps : 1 2 3
    Ecoutez ici
    Voici les repères horaires de réception des émissions du Service Français de RRI:
    Heure (TU) 10.00 - 11.00
    01.00 - 02.00 16.00 - 17.00
    05.00 - 05.30 20.00 - 20.30


    La mascotte historique de RRI