2024-04-24




















Archives :
Leçon 100 - Les interjections
(2010-05-21)
Dernière mise à jour: 2010-05-25 12:58 EET
Uraaa !
Bravooo !
Trăiască !

Mulți ani trăiască,
Mulți ani trăiască,
La mulți ani !
Mulți ani trăiască,
Mulți ani trăiască,
La mulți ani !


La centième leçon ! Un bel anniversaire. Nous sommes tous là pour le fêter aujourd’hui ensemble.

Dominique : Bună ziua !
Alexandra : Bună diminteața !
Ioana : Bună seara !
Alexandru : Servus !
Valentina : Bună !

Chers amis, cette centaine de petites leçons de roumain nous a apporté beaucoup de joie. Je vous remercie vivement de les avoir rendues possibles par votre présence invisible sur les ondes, par votre intérêt et par vos messages.

Aujourd’hui nous faisons la fête – et notre régal sera, bien sûr, linguistique, le principal but de cette leçon étant de nous amuser.




Nous avons crié Ura ! – forme roumaine de « hourra » ! Nous disons, nous aussi, Hip, hip ura ! Nous nous sommes également félicités, en disant Bravo ! – attention, en roumain l’accent frappe la première syllabe. Brà-vo ! – tout comme pour ù-ra ! d’ailleurs.

Nous voilà en plein territoire de l’interjection, que nous nous ferons le plaisir d’explorer aujourd’hui. C’est une zone sympathique et bizarre, située aux confins du langage. On peut distinguer en principe trois catégories d’interjections.

Il y a, tout d’abord, celles qui traduisent différents bruits. Le découpage de la réalité n’est pourtant pas toujours le même dans les deux langues:

Poc ! – Pan. Pour un coup d’arme à feu aussi : Poc ! Poc !
Trosc ! – Crac ! Trosc !
Zdrang ! ou Zbang ! Vlan! Zdrang !
Bâldâbâc ! Plouf ! Bâldâbâc !
Şontâc – şontâc - clopin-clopant
Ea merge şontâc-şontâc. Elle marche clopin-clopant.

Une des interjections les plus importantes de cette catégorie est
Hapciu ! Atchoum ! Hapciu !
Chez nous, quand quelqu’un éternue, on lui souhaite
Sănătate! (de la santé) ou
Noroc! (de la chance)



Plus intéressantes encore sont les onomatopées qui traduisent les cris des bêtes et des oiseaux :

L’ours grogne mor – mor !
Le mouton bêle behehe !
Le chien aboie ham-ham s’il est de petite taille et hau-hau s’il est de grande taille.
Le chat miaule miau-miau.
Pour appeler un chien, on lui dit - cuțu-cuțu,
Pour appeler un chat – pis-pis.

Passons aux oiseaux :
L’oie crie ga-ga.
Le canard : mac-mac.
Le coq : cucurigu et
La poule : cotcodac.

Parmi les oiseaux des forêts, le plus remarquable pour son onomatopée est le coucou, qui chante cù-cu, en prenant le soin de placer l’accent sur la première syllabe, à la différence du coucou français.

Enfin, la 3e catégorie d’interjections regroupe celles qui expriment une émotion, une sensation, une injonction.
Vai ! Hélas !
Vai, ce păcat ! Ah, quel dommage !
O, ce frumos ! Ô, que c’est beau !
Au ! Aïe ! Au, mă doare. Aïe, ça me fait mal.

Et nous connaissons également ces injonctions très sympathiques :
Hai ! ou Haide ! (Allez !) Haide ! pour le singulier et Haideți ! pour le pluriel, car ces interjections ont été ressenties comme des formes verbales.

Au début de la leçon, pour nous réjouir et nous féliciter, nous avons crié
Ura !
Bravo ! et
Trăiască ! – Vive ! « Trăiască » n’est pas une interjection, mais un impératif - du verbe a trăi – « vivre ». Pourtant, il se situe, en quelque sorte, à la frontière avec l’interjection.

Voilà. Nous avons bouclé la boucle.
Une fois de plus merci, bon courage et bon succès !


LA REVEDERE şi TRĂIASCĂ !
 
Bookmark and Share
WMA
64kbps : 1 2 3
128kbps : 1 2 3
MP3
64kbps : 1 2 3
128kbps : 1 2 3
AAC+
48kbps : 1 2 3
64kbps : 1 2 3
Ecoutez ici
Voici les repères horaires de réception des émissions du Service Français de RRI:
Heure (TU) 10.00 - 11.00
01.00 - 02.00 16.00 - 17.00
05.00 - 05.30 20.00 - 20.30


La mascotte historique de RRI