2024-04-26




















Archives :
Leçon 94 - "A telefona" et autres verbes
(2010-02-26)
Dernière mise à jour: 2010-03-15 12:34 EET
Dominique: Bună ziua.
Alexandra: Bună dimineaţa.
Alexandru: Bună seara.
Valentina: Bună.

Bun venit, dragi prieteni. Puisque le mois de mars est presque là, va urez o primavără plină de soare şi lumină.

A ura et a telefona sont deux verbes que nous avons déjà employés, sans prendre le temps de nous y arrêter. Aujourd'hui, c'est le moment de la faire.
a telefona - téléphoner est facile et proche du français;
a ura - souhaiter - est partiellement synonyme du verbe a dori (désirer, souhaiter), que nous connaissons déjà.

Non seulement a telefona et a ura se conjuguent de la même façon, mais ils appartiennent, en plus, à un groupe très important de verbes qui, une fois assimilés, feront monter en flèche nos possibilités d'expression. Pour apprendre à les utiliser, je vous propose, pourtant un autre verbe, encore plus simple et très très proche du français:

A DANSA - danser
eu dansez
tu dansezi
el dansează, ea dansează
noi dansăm
voi dansaţi
ei dansează, ele dansează




Eu NU dansez. Je ne danse pas.
Eu telefonez. (Je téléphone.)

Tu NU dansezi.
Tu telefonezi.


El NU dansează.
El telefonează. Şi ea telefonează.
(Elle téléphone, elle aussi.)

Noi NU dansăm. Noi telefonăm.
Voi NU dansaţi. Voi telefonaţi.
Ei NU dansează. Ei telefonează. Şi ele telefoneaza.

Eu urez. Je souhaite
Eu îti urez. Je te souhaite.
Eu vă urez. Je vous souhaite.
Iţi urez « La mulţi ani ». (Je vous rappelle que « La mulţi ani!» est le vœux passe-partout des Roumains.)
Vă urez « La mulţi ani ...şi multă fericire. (...et beaucoup de bonheur.)
Iţi telefonez astăzi. (Je te téléphone aujourd'hui.)
Vă telefonez mâine. (Je vous téléphone demain.)
Vă telefonez duminică. (Je vous téléphone dimanche.)



Vous trouverez sur le site une liste des plus importants verbes qui se conjuguent de la même façon. Tout de suite, trois d'entre eux nous serviront de jouets:

a lucra – travailler
a nota – noter, et, pour notre plaisir,
a visa - rêver

Alexandra: Ce faci, Alexandru? (Que fais-tu, Alexandru?) Lucrezi? (Tu travailles?)
Alexandru: Nu, nu lucrez. Notez nişte numere de telefon. (Je note des numéros de téléphone.) Tu ce faci?
Alexandra: Eu telefonez.
Alexandru: Şi Valentina ce face?
Alexandra: Valentina visează. (Valentina rêve.)
Valentina: Nu visez. Mă distrez. (Je m'amuse.)
Alexandru: Cum te distrezi? (Comment t'amuses-tu?)
Valentina: Fredonez un cântec şi dansez. (Je fredonne une chanson et je danse.)
Alexandra: Acum înregistrăm lecţia. (Maintenant nous enregistrons la leçon.)
Valentina: Nu contează. (Ça n'a pas d'importance.)
Alexandru: Da, ce contează?! (Oui, qu'est-ce que ça peut faire?)
Valentina: Nu contează. Madalina Manole dansează şi visează. (Madalina Manole danse - et rêve.) Si eu de ce nu? (Et moi, pourquoi pas?)

Oui, en effet, elle fera les deux à la fois dans la chanson de la leçon: Când dansez cu tine (Quand je danse avec toi.) A propos: astazi dansam tango.

LA REVEDERE!


Voici une liste d’autres verbes roumains qui se conjuguent de la même façon :

a alimenta - alimenter
a calma - calmer
a colora - colorer, colorier
a conecta - connecter
a conta - compter, importer
a controla - contrôler
a corecta - corriger
a demara - démarrer
a descifra - déchiffrer
a exersa - exercer
a fredona - fredonner
a interesa - intéresser
a inventa - inventer
a investiga - investiguer
a înregistra - enregistrer
a lacrima - verser une larme
a lucra - travailler
a nota - noter
a ofta - soupirer
a opta - opter
a pilota - piloter
a visa - rêver
a (se) distra - (s')amuser, (se) divertir
a (se) stresa - stresser, être stressé
 
Bookmark and Share
WMA
64kbps : 1 2 3
128kbps : 1 2 3
MP3
64kbps : 1 2 3
128kbps : 1 2 3
AAC+
48kbps : 1 2 3
64kbps : 1 2 3
Ecoutez ici
Voici les repères horaires de réception des émissions du Service Français de RRI:
Heure (TU) 10.00 - 11.00
01.00 - 02.00 16.00 - 17.00
05.00 - 05.30 20.00 - 20.30


La mascotte historique de RRI