2019-10-15




















Archives :
Leçon 88 - Le génitif I
(2009-11-20)
Dernière mise à jour: 2010-09-20 10:40 EET
Dominique : Bună ziua.
Alexandra: Bună dimineața.
Alexandru : Bună seara.
Valentina : Bună.

Bun venit, dragi prieteni, la lecția de limba română - lecția noastră de limba română – notre leçon de roumain, si nous voulons en revendiquer la possession. Elle nous aidera à mieux distinguer, au niveau du langage aussi, entre ce qui nous appartient et ce qui appartient aux autres.

Sur la table de notre studio il y a toute sorte de choses :
un telefon mobil, două telefoane mobile, trei telefoane mobile (un, deux, trois portables)

- telefon mobil ou tout simplement mobil - portable

un microfon, două microfoane, trei microfoane (un, deux, 3 micros)
un pix, două pixuri, trei pixuri (un, deux, trois bics)

- pix – stylo à bille, bic

A qui appartiennent-ils ?

Alexandra: Acesta este mobilul meu. (C’est mon portable.)
Alexandru : Acesta este mobilul meu.
Valentina : Acesta este mobilul meu.

Alexandra: Acesta este microfonul meu? (C’est mon micro?)
Alexandru : Acesta este microfonul tău, Alexandra. (Celui-ci est ton micro, Alexandra.) Şi acesta este microfonul tău, Valentina. (Et celui-ci est ton micro, Valentina.)
Valentina : Nu, acesta este microfonul tău, Alexandru. (Non, celui-ci est ton micro.)
Alexandru: Da, este microfonul meu. (Oui, c’est mon micro.) Mulțumesc, Valentina.

Alexandra : Eu am un pix. (J’ai un bic.) Acesta nu este pixul meu. (Celui-ci n’est pas mon bic.) Este pixul tău, Valentina? (C’est ton bic, Valentina ?)
Valentina : Nu, nu este pixul meu. (Non, ce n’est pas mon bic.) Este pixul lui. (C’est son bic.) Este pixul lui Alexandru. (C’est le bic d’Alexandru.)

Alexandra : Acesta este mobilul lui. (Celui-ci est son portable.) Este mobilul lui. Este mobilul lui Alexandru. (C’est le portable d’Alexandru.)

Valentina : Acesta este microfonul lui. (Celui-ci est son micro.) Este microfonul lui. Este microfonul lui Alexandru. (C’est le micro d’Alexandru.)

Pour exprimer l’appartenance d’un objet ou d’un être à une personne masculine, on utilise donc le vocable lui (prononcez « loui »). Pour retenir plus facilement ce petit mot – que vous connaissez déjà - vous pouvez le rapprocher du français « lui », tout en gardant à l’esprit le fait que, même s’ils se ressemblent, ils ont des fonctions grammaticales spécifiques et sont utilisés de manières différentes.


Lorsqu’on exprime l’appartenance à la 3e personne, les caractéristiques de l’objet ou de l’être possédé ne comptent pas. Il peut s’agir d’un mot masculin ou d’un mot féminin, d’un seul objet ou de plusieurs. Seul compte le genre du possesseur. Aujourd’hui nous nous limiterons à un possesseur masculin.

numărul lui (son numéro)
numărul lui Alexandru (le numéro d’Alexandru)

valiza lui (sa valise)
valiza lui Alexandru (la valise d’Alexandru)
valizele lui (ses valises)
valizele lui Alexandru (les valises d’Alexandru)

paşaportul lui (son passeport)
paşaportul lui Andrei (le passeport d’Andrei)

adresa lui (son adresse)
adresa lui Andrei (l’adresse d’Andrei)

biletul lui (son billet)
biletul lui Cristian (le billet de Cristian)

maşina lui (sa voiture)
maşina lui Cristian (la voiture de Cristian)



Valentina : vocea lui Alexandru (la voix d’Alexandru)
Alexandra: Aceasta este vocea lui Alexandru, nu este vocea lui Andrei. (C’est la voix d’Alexandru, ce n’est pas la voix d’Andrei.)
Alexandru : mesajul lui Cristian (le message de Cristian)
Valentina : Acesta este mesajul lui Cristian, nu este mesajul lui Mihai. (C’est le message de Cristian, ce n’est pas le message de Mihai.)
Alexandru: muzica lui Mircea Vintilă (la musique de Mircea Vintilă).
Alexandra : Vă place muzica lui Mircea Vintilă ? (Aimez-vous la musique de Mircea Vintilă ?)
Valentina : Da, îmi place cântecul “Hanul lui Manuc”. (Oui, j’aime la chanson “L’auberge de Manuc”).

Hanul lui Manuc est une ancienne auberge de Bucarest, qui a appartenu jadis à un certain Manuc et à laquelle Mircea Vintilă a dédié cette chanson.

Ascultăm cântecul lui Mircea Vintilă « Hanul lui Manuc ».

LA REVEDERE!
 
Bookmark and Share
WMA
64kbps : 1 2 3
128kbps : 1 2 3
MP3
64kbps : 1 2 3
128kbps : 1 2 3
AAC+
48kbps : 1 2 3
64kbps : 1 2 3
Ecoutez ici
Voici les repères horaires de réception des émissions du Service Français de RRI:
Heure (TU) 10.00 - 11.00
01.00 - 02.00 16.00 - 17.00
05.00 - 05.30 20.00 - 20.30


La mascotte historique de RRI