2024-04-20




















Archives :
Leçon 67 - L'adjectif possessif I
(2008-10-02)
Dernière mise à jour: 2009-05-25 10:37 EET
Dominique : Bună ziua.
Ioana : Bună dimineaţa.
Alexandru : Bună seara.
Valentina : Bună.

Bun venit, dragi prieteni.


Alexandru : Microfonul! E microfonul tău!
Valentina : E microfonul meu?
Alexandru : Nu e microfonul tău?
Valentina : Nu!
Alexandru : E microfonul meu!
Ioana : Şi stiloul?
Valentina : E stiloul tău?
Ioana : Nu, nu e stiloul meu.
Valentina : A, e stiloul meu!

Enfin, c’est réglé. Tout le monde a trouvé ce qui lui appartenait. Comment exprimer cette appartenance, ça c’est une autre question, à laquelle nous allons répondre – partiellement – aujourd’hui.

Ils ont dit :
microfonul meu (mon micro)
microfonul tău (ton micro)
stiloul meu (mon stylo)
stiloul tău (ton stylo)

On constate d’emblée deux grandes différences par rapport au français.
Primo, le mot désignant l’objet ou la personne possédé(e) porte un article défini.
Secundo, le petit mot utilisé pour exprimer cette appartenance – et que la grammaire appelle adjectif possessif – est placé après celui qui désigne l’objet ou la personne possédé(e) et non pas avant, comme en français.
Heureusement, la pratique est beaucoup plus simple que la théorie.
Commençons avec un seul objet ou être possédé et un seul possesseur – moi, toi, lui, elle. Nous profiterons de l’occasion pour commencer à apprendre comment s’appellent les nôtres:

tată (père) - tatăl (le père)

tatăl meu (mon père)
Ioana : El este tatăl meu. (Il est mon père.)
Alexandru: Încântat de cunoştinţă! (Enchanté de faire votre connaissance.)

tatăl tău (ton père)
Valentina : El este tatăl tău? (Il est ton père?)
Alexandru: Da.
Valentina: Încântată de cunoştinţă! (Enchantée de faire votre connaissance.)

tatăl său (son père)

Ce petit mot va très bien dans la série, pourtant il est moins utilisé. Il est préférable d’employer deux autres petits mots :

lui – pour un possesseur masculin
tatăl lui – son père (à lui)

ei – pour un possesseur féminin
tatăl ei – son père (à elle)

mamă (mère) – mama (la mère)

mama mea (ma mère)
Ioana : Ea este mama mea. (Elle est ma mère.)
Alexandru: Încântat de cunoştinţă! (Enchanté de faire votre connaissance.)

mama ta (ta mère)
Valentina : Ea este mama ta? (Elle est ta mère?)
Ioana: Da.
Valentina : Încântată de cunoştinţă!(Enchantée de faire votre connaissance.)

mama sa (sa mère)
Pour la 3e personne on dira, là aussi, plutôt
mama lui (sa mère à lui)
mama ei (sa mère à elle)


Aujourd’hui, la rubrique “Le roumain... MOT A MOT” a une invitée d’honneur.

Ioana: Cine eşti tu? (Qui es-tu?)
Ana: Eu sunt Ana. (Je suis Ana.)
Sunt fetiţa ta. (Je suis ta fillette.)
Ioana: Cine e Bogdan? (Qui est Bogdan?)
Ana: Cine e Bogdan, el? (Qui est Bogdan, lui?)
Tata. Tatăl meu. (Papa. Mon père.)
El e tatăl meu. (Il est mon père.)
Tata. Tatăl meu.
Ioana: Şi cine e Matei ? (Et qui est Matei?)
Ana: Prietenul meu. Prietenul meu.
Prietenul meu. (Mon ami)
Matei e prietenul meu. (Matei est mon ami.)
Ioana: Cine sunt eu ? (Et moi, qui suis-je?)
Ana: Ioana Maria Stăncescu.
Mama. Mama mea. (Maman. Ma mère.)
Tu eşti mama mea. (Tu es ma mère.)
Eşti îngerul meu. Eşti îngerul meu. (Tu es mon ange.)
Ioana: Eşti îngerul meu. Tu es mon ange.

Nous espérons que cela vous a fait plaisir d’entendre la première interview que la petite Ana a accordée à sa maman, en exclusivité pour RRI.

Quant aux anges, bien sûr, chacun a le sien.
Nous pouvons donc tous dire: Eşti îngerul meu et le répéter avec Direcţia 5.

LA REVEDERE!
 
Bookmark and Share
WMA
64kbps : 1 2 3
128kbps : 1 2 3
MP3
64kbps : 1 2 3
128kbps : 1 2 3
AAC+
48kbps : 1 2 3
64kbps : 1 2 3
Ecoutez ici
Voici les repères horaires de réception des émissions du Service Français de RRI:
Heure (TU) 10.00 - 11.00
01.00 - 02.00 16.00 - 17.00
05.00 - 05.30 20.00 - 20.30


La mascotte historique de RRI