2024-04-24




















Archives :
Leçon 66 - Le corps humain
(2008-09-12)
Dernière mise à jour: 2009-05-25 10:37 EET
Dominique : Bună ziua.
Ioana : Bună dimineaţa.
Alexandru : Bună seara.
Valentina : Bună.
Bun venit, dragi prieteni. Ce mai faceţi? J’espère que vous avez passé d’excellentes vacances et que vous vous êtes bien reposés, car voici une nouvelle année d’étude du roumain qui commence !

Nous allons démarrer en douceur. Durant cette première leçon nous allons nous étonner, nous extasier et…nous amuser – tout en nous familiarisant avec les différentes parties du corps humain.

Astăzi vorbim despre corpul omenesc. (Aujourd’hui nous parlons du corps humain.)

Noi avem (nous avons) un cap (une tête), un trunchi (un tronc) şi patru membre (et 4 membres).

Două mâini (deux mains) şi două picioare (et deux jambes).

mână – mâini - main(s)

mâna dreaptă (la main droite)
mâna stângă (la main gauche)

El are două mâini stângi.
(Il a deux mains gauches. Il est très maladroit.)

picior – pied ou jambe (en roumain, il a un seul mot pour désigner les deux)

piciorul drept (le pied droit, la jambe droite)
piciorul stâng (le pied, la jambe gauche)
în picioare (debout)

Nous allons nous occuper davantage de la tête - de loin la plus intéressante partie du corps humain (et non seulement).

cap – tête (est un mot neutre en roumain)

un cap – două capete.
Ce cap ! (Quelle tête !)

Comme vous pouvez le constater, en roumain, il est très simple de s’étonner ou de s’extasier, car il suffit d’ajouter, devant le nom ou le syntagme respectif, le petit mot invariable :

ce – quoi, quel,quelle, quels, quelles

un cap mare (une grosse tête). Ce cap mare!
un cap mic (une petite tête). Ce cap mic !
un cap rotund (une tête ronde). Ce cap rotund !
un cap pătrat (une tête carrée). Cette expression désigne un individu sans intelligence et aux vues étroites.

Capul face, capul trage ! (Textuellement: C’est la tête qui décide, c’est la tête subit!) Qui casse les verres les paie.


Pe cap (Sur la tête) avem păr (nous avons des cheveux).

păr – cheveux

păr blond (des cheveux blonds). Eu am păr blond. (J’ai des cheveux blonds).
păr castaniu (des cheveux châtains). Eu am păr castaniu. (J’ai des cheveux châtains).
păr negru (des cheveux noirs). Eu am păr negru. (J’ai des cheveux noirs).
păr roşcat (des cheveux roux).
un păr frumos (de beaux cheveux)
Ce păr frumos ! (Quels beaux cheveux !)

Le mot păr est utilisé d’habitude au singulier et nous avons, nous aussi l’expression :
tras de păr - tiré par les cheveux.



Noi mai avem (nous avons aussi) doi ochi (deux yeux), două urechi (deux oreilles), un nas (un nez) şi o gură (et une bouche).

ochi – œil, yeux. Ce mot a la même forme au singulier et au pluriel.
un ochi – doi ochi (un œil; deux yeux).

între patru ochi – entre quatre yeux; en tête-à-tête
Ce ochi ! (Quels yeux!)
ochi albaştri (des yeux bleus). Ioana are ochi albaştri. (Ioana a des yeux bleus).
ochi căprui (des yeux bruns). Valentina are ochi căprui.
ochi negri (des yeux noirs). Alexandru are ochi negri.
ochi verzi (des yeux verts). Pisica (le chat) are ochii verzi.

Ochii care nu se văd se uită. (Loin des yeux, loin du cœur. Textuellement : Les yeux qui ne se voient pas s’oublient.)


ureche - oreille
o ureche - două urechi

urechi lungi (de longues oreilles)
urechi scurte (des oreilles courtes)
un animal cu urechi lungi
Ce urechi lungi! (Quelles longues oreilles !)

On dit aussi:
E într-o ureche! Il est toqué! (Textuellement: Il n’a qu’une oreille avec lui.)



Il nous reste deux petits mots :

nas - nez

gură - bouche

un nas mic (un petit nez)
o gură mică (une petite bouche)
un nas mare (un grand nez)
o gură mare (une grande bouche)

Enfin, nous allons terminer par nous étonner:
Ce mică e vacanţa mare! Qu’elles sont petites, les grandes vacances!
LA REVEDERE !

La rubrique "Le roumain mot à mot" est diffusée dans le Courrier des Auditeurs" (vendredi, samedi, dimanche)
 
Bookmark and Share
WMA
64kbps : 1 2 3
128kbps : 1 2 3
MP3
64kbps : 1 2 3
128kbps : 1 2 3
AAC+
48kbps : 1 2 3
64kbps : 1 2 3
Ecoutez ici
Voici les repères horaires de réception des émissions du Service Français de RRI:
Heure (TU) 10.00 - 11.00
01.00 - 02.00 16.00 - 17.00
05.00 - 05.30 20.00 - 20.30


La mascotte historique de RRI