Buna ziua! Bun venit la lectia de limba românà. Aujourd’hui une leçon plus facile parce qu’à la fin de l’année tout le monde est un peu fatigué. Je commence par répondre à une question de notre auditeur Michel Minouflet, qui ne comprend pas - je cite, “pourquoi il n’est pas possible par exemple d’écrire sînt au lieu de sunt dans le texte des leçons publié dans le site Web”.
Cher M. Minouflet, je vous félicite pour votre perspicacité linguistique. L’histoire commence par « il était une fois un régime communiste”. Un des effets de l’obédience de ce régime envers l’URSS fut l’introduction, pour la voyelle « î » de la graphie «î », plus proche du russe, qui remplaçait à l’intérieur des mots le « â », plus proche du latin. Dans le même temps, et par la même décision, les formes sunt, suntem, sunteti du verbe “être” = a fi, originaires du latin littéraire, ont été remplacées par sînt, sîntem, sînteti, originaires du latin populaire. Cette situation a duré jusqu’en 1990, lorsque l’Académie roumaine, du coup plus soucieuse de mettre en exergue la latinité du peuple roumain et de la langue roumaine, et pour marquer la distance prise avec le communisme, a décidé d’un retour dans le passé. Les académiciens, parmi lesquels il n’y avait d’ailleurs que trois linguistes (dont deux ont voté contre et un s’est abstenu) ont voté le retour au â (“î” était gardé dans certains contextes). En même temps, dans les formes du verbe « être » - a fi, sînt a été remplacé par sunt. Au lieu de dire eu sînt, noi sîntem, voi sînteti, ei sînt on s’est vu (et on l’est toujours) obligé de dire eu sunt, noi suntem, voi sunteti, ei sunt . Grosse erreur linguistique d’ailleurs, car la forme roumaine sînt provient de « sint » du latin populaire, parlé par les soldats et les colons romains venus en Dacie et non pas de « sunt », forme utilisée dans le latin classique. Il faut savoir aussi que bon nombre de publications, de maisons d’éditions et surtout de personnalités culturelles refusent d’appliquer cette décision très controversée de l’Académie roumaine. Etant donné que dans le système d’enseignement les formes préconisées sont sunt, suntem, sunteti et que la plupart des publications les utilisent, nous avons décidé de vous les proposer dans la leçon de roumain.
Autrement vous êtes libres de dire eu sînt ou eu sunt, personne n’aura rien à redire et l’on vous comprendra toujours.
Alexandra: - Cîti suntem astãzi ?
Alexandru: - Câti sîntem astãzi ?
Alexandra: - Astãzi suntem 3.
Alexandru: - Astãzi sîntem 3 în studio.
Nous avons déjà appris à compter les milliers.
Alexandra: o mie, douã mii, trei mii...
Alexandru: patru mii, cinci mii, ºase mii ...
A présent nous pouvons exprimer aussi les années:
an pour le singulier / ani pour le pluriel
2000 (douã mii), 2001(douã mii unu), 2002 (douã mii doi), 2003 (douã mii trei) , 2004 (douã mii patru), 2005 (douã mii cinci)...
În ce an suntem ? - En quelle année sommes-nous?
Suntem în anul 2005 (douã mii cinci)... În curând vom fi în 2006. Bientôt nous serons en 2006. C’est presque le moment de nous dire : LA MULTI ANI! - pour nous souhaiter beaucoup d’années.
LA MULTI ANI! est le souhait le plus fréquent que nous adressons à qqn pour son anniversaire, pour Noël (de Crãciun) et pour la Nouvelle Année (si de Anul Nou)...
On peut y ajouter multã sãnãtate (beaucoup de santé) si fericire (et du bonheur)...
La forme musicale de ce souhait est tout aussi connue et on ne manque pas de l’utiliser à chaque fois que l’occasion se présente. Nous vous la dédions, pentru Crãciun si Anul Nou 2006.
LA MULTI ANI !
|