2024-11-21




















Archives :
Leçon 95 - Les excuses
(2010-03-11)
Dernière mise à jour: 2011-05-24 13:06 EET
Dominique : Bună ziua.
Ioana :Bună dimineața.
Alexandru : Bună seara.
Valentina : Bună.

Bun venit, dragi prieteni.


Alexandru : Un microfon, vă rog!
Ioana: O cască, vă rog.
Valentina : Un pix, vă rog!


Chers amis, vous connaissez déjà tout cela. Vous vous débrouillez parfaitement bien pour demander de petites choses.

Ioana: O cafea, te rog! (Un café, s’il te plaît.)
Alexandru : Un bilet, vă rog ! (Un billet s’il vous plaît.)
Valentina : Paşaportul dumneavoastră, vă rog ! (Votre passeport, s’il vous plaît.)


Ces demandes (polies) sont formulées à l’aide des expressions :

  • te rog - s’il de plaît
  • vă rog – s’il vous plaît
    qui font partie de vos premières acquisitions linguistiques.


    Aujourd’hui, nous essaierons de construire des demandes plus complexes - prier, par exemple, de faire quelque chose. Tout en utilisant les mêmes formules, cette fois-ci nous dirons :

  • te rog să… (je te prie de…)
  • vă rog să… (je vous prie de…)
    correspond du français « que ».


    Je préférerais ne pas vous dire que le verbe qui suit est utilisé au subjonctif. Mais il n’y a presque rien à craindre. Cette forme du verbe est identique au présent – à l’exception de celle qui correspond à la 3e personne, que nous allons, pour l’instant, ignorer royalement.

    Pour mettre à profit nos plus récentes connaissances, nous allons utiliser 3 verbes de la catégorie à laquelle nous venons de nous familiariser :

  • a telefona – téléphoner
  • a nota – noter
  • a lucra – travailler


  • Ioana: tu telefonezi (tu téléphones)
    Te rog să telefonezi. (Je te prie de téléphoner.)
    Alexandru: tu notezi (tu notes.)
    Te rog să notezi. (Je te prie de noter.)
    Valentina : tu lucrezi (tu travailles) Te rog să lucrezi. (Je te prie de travailler.)

    Ioana: voi telefonați (vous téléphonez)
    Vă rog să telefonați. (Je vous prie de téléphoner.)
    Alexandru : voi notați (vous notez)
    Vă rog să notați. (Je vous prie de noter.)
    Valentina : voi lucrați (vous travaillez)
    Vă rog să lucrați. (Je vous prie de travailler.)


    Ioana: Te rog să NU telefonezi! (Je te prie de ne pas téléphoner.)
    Alexandru : Te rog să NU notezi. (Je te prie de ne pas noter.)
    Valentina : Te rog să NU lucrezi. (Je te prie de ne pas travailler.)
    Ioana: Vă rog să NU telefonați. (Je vous prie de ne pas téléphoner.)
    Alexandru : Vă rog să NU notați. (Je vous prie de ne pas noter.)
    Valentina : Vă rog să NU lucrați. (Je vous prie de ne pas travailler.)


    Nous y ajouterons, telles quelles, deux expressions très nécessaires et très usitées, construites avec les verbes:

  • a scuza – excuser
  • a ierta – pardonner


    Ioana: Te rog să mă scuzi! (Je te prie de m’excuser.) Este târziu (Il est tard), te rog să mă scuzi !
    Alexandru : Vă rog să mă scuzați! (Je vous prie de m’excuser.) Vă rog să mă scuzați, parchez imediat! (Je vous prie de m’excuser, je me gare tout de suite.)
    Valentina : Vă rog să mă scuzați, cât este ora ? (Excusez-moi, quelle heure est-il ?)
    Ioana: Te rog să mă ierți. (Je te prie de me pardonner.) Sunt grăbit. (Je suis pressé.)
    Alexandru : Te rog să mă ierți. (Je te prie de me pardonner.) Sunt obosit. (Je suis fatigué
    Valentina : Vă rog să mă iertați. (Je vous prie de me pardonner.) Nu am adresa dumneavaostră. (Je n’ai pas votre adresse.)


    Enfin, pour la bonne bouche, l’expression :

  • îmi pare rău – je regrette, désolé(e)

  • Valentina : Îmi pare rău. (Je regrette.) Nu am adresa dumneavaostră. (Je n’ai pas votre adresse.)
  • Nu îmi pare rău – je ne regrette pas – avoue Silvia Dumitrescu. Sa confiance va nous rehausser le moral.

  • LA REVEDERE !


     
    Bookmark and Share
    WMA
    64kbps : 1 2 3
    128kbps : 1 2 3
    MP3
    64kbps : 1 2 3
    128kbps : 1 2 3
    AAC+
    48kbps : 1 2 3
    64kbps : 1 2 3
    Ecoutez ici
    Voici les repères horaires de réception des émissions du Service Français de RRI:
    Heure (TU) 10.00 - 11.00
    01.00 - 02.00 16.00 - 17.00
    05.00 - 05.30 20.00 - 20.30


    La mascotte historique de RRI