S'inscrire à la newsletter de RRI
(adresse e-mail):
|
|
Archives :
|
|
Leçon 90 - Le génitif III |
(2009-12-18) |
Dernière mise à jour: 2009-12-22 14:07 EET |
Dominique: Bună ziua.
Ioana: Bună dimineaţa.
Alexandru: Bună seara.
Valentina: Bună.
Bun venit, dragi prieteni. Aujourd'hui nous allons nous occuper, une fois de plus, de ce qui nous appartient – en fait de ce qui appartient aux autres. Deux sont les petits mots utilisés pour exprimer l'appartenance à un seul possesseur:
lui - pour un possesseur masculin
ei - pour un possesseur féminin
Je vous rappelle que, pour exprimer correctement l'appartenance, seul le possesseur compte, pas le ou les objets possédés. Je vous ai proposé, dès le début, une approche tout à fait empirique, simplifiant au maximum les choses. Nous avons commencé à rebours, par un cas particulier, celui où le possesseur est une personne appelée par son nom. Pour le masculin, ce possesseur était notre collègue Alexandru. Et nous avons dit:
mobilul lui Alexandru (le portable d'Alexandru)
microfonul lui Alexandru (le micro d'Alexandru)
vocea lui Alexandru (la voix d'Alexandru)
mesajele lui Alexandru (les messages d'Alexandru)
Dans ce cas particulier, le petit mot lui est placé avant le nom du possesseur.
Pour le possesseur féminin, le petit mot ei est placé à la fin de son nom et il est soudé à celui-ci. Le possesseur féminin était pour nous notre collègue Alexandra. Et nous avons dit:
mobilul Alexandrei (le portable d'Alexandra)
microfonul Alexandrei (le micro d'Alexandra)
vocea Alexandrei (la voix d'Alexandra)
mesajele Alexandrei (les messages d'Alexandra)
Aujourd'hui nous arrivons, enfin, au cas général, celui d'un possesseur quelconque - masculin ou féminin - exprimé par un nom commun. Dans ce cas, les deux petits mots sont placés, tous les deux, à la fin du mot qui exprime le possesseur et soudés à lui. Attention, ce mot doit porter déjà l'article défini. Prenons, par exemple les mots
prieten - prietenă (ami - amie)
Au masculin, on aura:
prieten (ami) - prietenul (l'ami)- prietenului (de l'ami)
mobilul prietenului (le portable de l'ami)
vocea prietenului (la voix de l'ami)
mesajele prietenului (les messages de l'ami)
Pour le féminin, c'est plus simple, parce que la dernière voyelle du mot se perd de toute façon - qu'il y ait article ou pas.
prietenă – prietenei
adresa prietenei (l'adresse de l'amie)
vocea prietenei (la voix de l'amie)
mesajele prietenei (les messages de l'amie)
&
student - studentă (étudiant – étudiante)
Au masculin, on aura:
student (étudiant) - studentul (l'étudiant) - studentului (de l'étudiant)
examenul studentului (l'examen de l'étudiant)
examenele studentului (les examens de l'étudiant)
adresa studentului (l'adresse de l'étudiant)
Au féminin, on dira:
studentă – studentei
examenul studentei (l'examen de l'étudiante)
examenele studentei (l'examen de l'étudiante)
adresa studentei (l'adresse de l'étudiante)
Comme je vous le disais, la possession est difficile à expliquer, mais facile à appliquer. Je compte beaucoup sur votre intuition linguistique.
Prenons un dernier petit exemple. Le mot soare - soleil est un possesseur masculin qui ne pose pas de problèmes - à ce point le soleil est généreux, même du point de vue linguistique.
soare - soarelui (soleil – du soleil)
lumina soarelui (la lumière du soleil)
raza soarelui (le rayon du soleil)
floarea soarelui (textuellement: la fleur du soleil - nom roumain du tournesol)
Puisque c’est notre dernière leçon avant les fêtes, astăzi ascultăm (aujourd’hui nous écoutons) un colind (un cantique). Il s’appelle Trei păstori (Trois pastoureaux) et il est construit sur une jolie répétition de ces deux génitifs :raza soarelui, floarea soarelui.
Raza soarelui, floarea soarelui - c'est aussi notre souhait pour vous. Joyeuses fêtes, heureuse et lumineuse Nouvelle Année, chers amis !
La mulţi ani !
TREI PĂSTORI (chorale Madrigal)
Trei păstori se întâlniră, (Trois pastoureaux se rencontrèrent)
Trei păstori se întâlniră,
Raza soarelui, floarea soarelui (Rayon du soleil, fleur du soleil*)
Şi aşa se sfătuiră: (Et, tenant conseil, ils se dirent)
Raza soarelui, floarea soarelui
Şi aşa se sfătuiră:
Haideţi fraţilor să mergem, (Allons, frères, allons)
Haideţi fraţilor să mergem,
Raza soarelui, floarea soarelui
Floricele să culegem ! (Cueillir de petites fleurs !)
Raza soarelui, floarea soarelui,
Floricele să culegem!
Şi să facem o cunună (Pour en faire une couronne)
Şi să facem o cunună
Raza soarelui, floarea soarelui
S-o-mpletim cu voie bună (La tresser allègrement)
Raza soarelui, floarea soarelui
S-o-mpletim cu voie bună
Şi s-o ducem lui Hristos (Et la porter à Jésus)
Şi s-o ducem lui Hristos,
Raza soarelui, floarea soarelui,
Să ne fie de folos.(Pour qu'elle nous soit bénéfique).
Raza soarelui, floarea soarelui
Să ne fie de folos.
|
|
|
WMA |
|
64kbps : |
1
2
3
|
|
128kbps : |
1
2
3
|
|
MP3 |
|
64kbps : |
1
2
3
|
|
128kbps : |
1
2
3
|
|
AAC+ |
|
48kbps : |
1
2
3
|
|
64kbps : |
1
2
3
|
La mascotte historique de
RRI
|