Leçon 132 - Définir l'indéfini - 1ere partie |
(2012-03-09) |
Dernière mise à jour: 2012-03-21 15:18 EET |
Dominique : Bună ziua.
Alexandra : Bună dimineaţa.
Alexandru : Bună seara.
Valentina : Bună.
Bun venit, dragi prieteni. Aujourd’hui nous tenterons de définir l’indéfini. Cela nous sortira un peu du domaine de l’action, pour nous plonger dans celui des « notions ».
En parlant de l’article indéfini, nous avons constaté que cette catégorie de petits mots ne comporte pas de formes au pluriel. La langue roumaine a pourtant trouvé le moyen de pallier ce manque, nous fournissant quelques vocables qui peuvent être employés à la place de l’article fautif.
Le premier petit mot à se porter volontaire est le familier nişte. Bien que facultatif, il est beaucoup utilisé dans le langage courant.
Ainsi, au lieu de dire…
Alexandra : El a mâncat fructe. (Il a mangé des fruits.)
On peut dire :
Alexandru : El a mâncat nişte fructe.
Valentina : Noi am cumpărat albume. (Nous avons acheté des albums.)
Alexandra : Noi am cumpărat nişte albume.
Alexandru : Eu notez adrese. (Je note des adresses.)
Valentina : Eu notez nişte adrese.
Nişte peut également exprimer la quantité indéterminée – vu qu’en roumain nous n’avons pas, non plus, d’article partitif.
Alexandra : Ea vrea nişte pâine.(Elle veut du pain.)
Alexandru : Cumpără nişte legume, te rog. (Achète des légumes, s’il te plaît.)
Valentina : Cine are nişte sare? (Qui a du sel?)
Deux autres mots peuvent assurer la même fonction, mais uniquement au pluriel :
Câţiva – Câteva (quelques), les formes étant différentes pour le masculin et pour le féminin.
Câţiva – accompagne les mots masculins
Alexandra : câţiva invitaţi (quelques invités)
Astăzi avem câţiva invitaţi. (Aujourd’hui nous avons quelques invités.)
Alexandru : câţiva kilometri (quelques kilomètres)
Oraşul este la câţiva kilometri. (La ville est à quelques km.)
Valentina: câţiva ani (quelques années)
Ei sunt căsătoriţi de câţiva ani. (Ils sont mariés depuis quelques années.)
Câteva – est la forme utilisée pour les mots féminins et pour les neutres (qui sont féminins au pluriel.)
Alexandra : câteva fraze (quelques phrases)
Noi construim câteva fraze. (Nous construisons quelques phrases.)
Alexandru : câteva zile (quelques jours)
Ea este aici de câteva zile. (Elle est là depuis quelques jours.)
Valentina : câteva ore (quelques heures)
Zborul durează câteva ore. (Le vol dure quelques heures.)
Voilà pour les mots féminins. Voyons aussi quelques noms neutres :
Alexandra : câteva cuvinte (quelques mots)
El a scris câteva cuvinte. (Il a écrit quelques mots.)
Alexandru: câteva calculatoare (quelques ordinateurs)
Avem câteva calculatoare. (Nous avons quelques ordinateurs.)
Valentina : câteva minute (quelques minutes)
Vin în câteva minute. (J’arrive dans quelques minutes.)
Ajoutons un dernier petit mot, parmi les plus simples qui expriment, en quelque sorte, l’indéfini :
fiecare – chaque – dérivé de care (qui, quel, lequel, laquelle etc.)
Tout comme son correspondant français, fiecare est invariable.
Alexandra : fiecare an (chaque année)
Voi veniţi aici în fiecare an.(Vous venez ici chaque année.)
Alexandru : fiecare zi (chaque jour)
Ele vorbesc în fiecare zi. (Elles parlent chaque jour, tous les jours.)
Valentina : fiecare dată (chaque fois)
De fiecare dată, noi am primi o floare. (A chaque fois, nous nous verrions offrir une fleur.)
Alexandra : Dacă-n fiecare zi (Si chaque jour)
Am primi în dar o floare (Nous nous voyions offrir une fleur)
Valentina: Am fi mult mai buni, se pare (Nous serions bien meilleurs, paraît-il)
Alexandru : Şi mai luminoşi am fi. (Et nous serions aussi plus lumineux.)
Puisque le printemps est presque là, avem o floare pentru fiecare (nous avons une fleur pour chacun). C’est à Angela Similea de vous les offrir.
LA REVEDERE!
|
You need Flash player 8 to play this
Ecoutez la leçon 132
|