Leçon 125 - Le genre des noms II |
(2011-11-18) |
Dernière mise à jour: 2012-01-13 12:29 EET |
Dominique : Bună ziua.
Alexandra : Bună dimineaţa.
Alexandru : Bună seara.
Valentina : Bună.
Bun venit, dragi prieteni. Nous avons essayé, la fois dernière, de nous repérer un petit peu dans le monde des genres – nous penchant exclusivement sur les noms masculins et neutres.
Nous avons constaté que les noms masculins et neutres finissent généralement par une consonne. Nous savons également, à présent, que les noms neutres désignent surtout des objets et des notions.
Rappelons-nous la structure du masculin :
un – doi
un urs – doi urşi (un ours – deux ours)
Et la structure du neutre :
un – două
un kilogram – două kilograme (un kilo – deux kilos)
Les noms féminins peuvent être intégrés à la structure :
o – două
o femeie – două femei (une femme – deux femmes)
Les noms féminins finissent toujours par une voyelle. Un seul nom féminin finit en –i :
zi (jour, journée)
o zi – două zile (une journée – deux journées)
O zi bună! (Bonne journée!)
Ce zi frumoasă ! (Quelle belle journée !)
Un grand nombre de noms féminins finissent par la voyelle –ă :
o mamă – două mame (une mère – deux mères)
o maşină – două maşini (une voiture – deux voitures )
o fereastră – două ferestre (une fenêtre – deux fenêtres)
Ce qui est sympa, c’est que nombre de noms féminins sont dérivés d’autres catégories de mots et ils ont, par conséquent, des terminaisons similaires, ce qui nous facilite beaucoup la tâche. Nous avons ainsi des noms qui proviennent de certains verbes. Ce sont des noms qui finissent en –re qui est en fait le suffixe de dérivation:
a pleca (partir) – plecare (départ)
a întreba (demander) – întrebare (question)
a mânca (manger) – mâncare (nourriture, plat)
a veni (venir) – venire (venue)
a privi (regarder) – privire (regard)
a iubi (aimer) – iubire (amour)
a tăcea (se taire) – tăcere (silence)
a durea (faire mal, avoir mal) – durere (douleur)
a putea (pouvoir) – putere (pouvoir, puissance, force)
Une autre catégorie réunit les noms provenant d’adjectifs. Et ce qui vraiment super avec ceux-là, c’est que leurs suffixes sont en rapport avec des suffixes français:
bun (bon) – bunătate (bonté)
celebru (célèbre) – celebritate (célébrité)
sănătos (sain) – sănătate (santé)
Vă dorim multă sănătate! (Nous vous souhaitons bonne santé, textuellement beaucoup de santé!)
tânăr (jeune) – tinereţe (jeunesse)
trist (triste) – tristeţe (tristesse)
frumos (beau) – frumuseţe (beauté)
Sunt munţi de o mare frumuseţe. (Ce sont des montagnes d’une grande beauté.)
Dans cette catégorie figurent aussi, certes, beaucoup d’emprunts. Les néologismes sont encore plus nombreux parmi les noms qui finissent en –iune – correpondant aux mots français en –tion:
naţiune - nation
noţiune - notion
pensiune – pension
Qui a dit que le roumain n’est pas facile? S’y ajoutent des noms qui finissent en –ie:
explicaţie - explication
informaţie - information
intenţie – intention
Nu am nicio explicaţie. (Je n’ai aucune explication.)
Nu am nicio informaţie. (Je n’ai aucune information.)
Nu am nicio intenţie. (Je n’ai aucune intention.)
Valeriu Sterian nous propose un inventaire complet – ou presque – de ces mots, dans sa chanson Exerciţiu. Un exercice de virtuosité non seulement musicale, mais aussi et surtout lingusitique.
LA REVEDERE!
Exerciţiu
Generaţie
Aspiraţie
Interdicţie
Demonstraţie
Revoluţie
Figuraţie
Emanaţie
Aberaţie
Informaţie
Deformaţie
Opoziţie
Conspiraţie
Instituţie
Separaţie
Prostituţie
Decoraţie
Declaraţie
Peroraţie
Legislaţie
Lamentaţie
Retribuţie
Imitaţie
Satisfacţie
Beţie
Ocupaţie
Populaţie
Consignaţie
Saturaţie
Emigraţie
Circulaţie
Constituţie
Naţie
Compensaţie
Alocaţie
Subnutriţie
Implicaţie
Explicaţie
Complicaţie
Educaţie
Malformaţie
Restricţie
Miliţie
Protecţie
Poliţie
Pretenţie
Corecţie
Atenţie
Detenţie
Producţie
Reducţie
Construcţie
Distrucţie
Seducţie
Deducţie
Vocaţie
Hoţie
Democraţie
Intenţie
Tehnocraţie
Direcţie
Birocraţie
Infecţie
Bogăţie
Frecţie.
|
You need Flash player 8 to play this
Ecouter la Leçon 125
|