S'inscrire à la newsletter de RRI
(adresse e-mail):
|
|
Archives :
|
|
Leçon 74 - Le passé composé I |
(2009-01-30) |
Dernière mise à jour: 2009-02-02 17:45 EET |
Dominique : Bună ziua.
Ioana : Bună dimineaţa.
Alexandru : Bună seara.
Valentina : Bună.
Bun venit, dragi prieteni. Echipa MOT A MOT vă urează un an bun. Multă lumină, iubire şi armonie. Anul nou cu sănătate !
anul nou – la nouvelle année
anul viitor – l’année prochaine
anul trecut – l’année passée
trecut – passé est le participe du verbe a trece – passer.
Le mot trecut a la valeur d’un adjectif, mais, tout comme son correspondant français, il est aussi un nom :
un trecut glorios - un passé glorieux
Eh bien, justement, l’année passée nous nous sommes un peu occupés du participe passé, cette forme du verbe qui présente l’action comme accomplie. En roumain, cette forme - assez facile à obtenir - est plus régulière qu’en français. D’habitude on ajoute au verbe la consonne -T, parfois -S.
Prenons, pour nous rappeler, les verbes :
a dansa (danser) – participe passé: dansat(ă)
a iubi (aimer) – participe passé: iubit(ă)
a scrie (écrire) – participe passé: scris(ă)
Le verbe a trece avec son participe trecut(ă) reste l’emblème de cette nouvelle petite leçon, puisqu’aujourd’hui nous allons nous attaquer à un autre temps verbal : timpul trecut – le passé, plus exactement ce temps qui correspond au passé composé du français.
Ce temps du passé est construit d’ailleurs de la même façon, à une différence près: il utilise un seul auxiliaire : «avoir» - a avea. Cela simplifie beaucoup les choses.
Prenons un verbe aussi proche que possible du français:
a dansa (danser), avec son participe passé dansat.
Les formes du passé sont donc constituées de deux éléments: la forme de l’auxiliaire a avea – avoir, au présent, et le participe passé du verbe respectif – en l’occurrence dansat.
Comme vous allez le constater, les formes un peu plus longues de l’auxiliaire a avea sont raccourcies, les formes habituelles de ce verbe ayant été limées par l’usage.
eu am - j’ai
Eu am dansat. - J’ai dansé.
tu ai - tu as
Tu ai dansat. – Tu as dansé.
el are - il a
L’usage a limé cette forme, les deux derniers sons se sont effacés: are devient a.
El a dansat. - Il a dansé. - presque comme en français.
ea are – elle a
Ea a dansat. - Elle a dansé.
noi avem – nous avons
Là aussi, la forme de l’auxiliaire est raccourcie : seules les extrémités sont préservées, le milieu du mot a été englouti : avem est devenu am
Noi am dansat. – Nous avons dansé.
Il en est de même pour :
voi aveţi – vous avez
Là aussi, le milieu du mot est englouti : aveţi devient aţi.
Voi aţi dansat. – Vous avez dansé.
ei au – ils ont
Ei au dansat. Ils ont dansé.
ele au – elles ont
Ele au dansat. Elles ont dansé.
Nous nous limitons aujourd’hui à ce seul aspect technique - sans oublier d’y ajouter un exercice... musical. Le verbe a visa - rêver - participe passé: visat.
Am visat - j’ai rêvé. Am visat odată... J’ai rêvé une fois... Corina Chiriac.
LA REVEDERE!
|
|
|
WMA |
|
64kbps : |
1
2
3
|
|
128kbps : |
1
2
3
|
|
MP3 |
|
64kbps : |
1
2
3
|
|
128kbps : |
1
2
3
|
|
AAC+ |
|
48kbps : |
1
2
3
|
|
64kbps : |
1
2
3
|
La mascotte historique de
RRI
|
|
© 1999 - 2011 Copyright Radio Romania International
|
|