S'inscrire à la newsletter de RRI
(adresse e-mail):
|
|
Archives :
|
|
Leçon 120 - La certitude |
(2011-07-01) |
Dernière mise à jour: 2011-07-09 15:22 EET |
Dominique: Bună ziua.
Alexandra: Bună dimineaţa.
Alexandru: Bună seara.
Valentina: Bună.
Bun venit, dragi prieteni. Après avoir appris à hésiter et à douter, aujourd’hui nous accèderons enfin à la certitude.
Alexandru: Nu cred! (Je ne crois pas!)
Alexandra: Nu ştiu. (Je ne sais pas.)
Valentina: Poate. (Peut-être.)
Alexandru, Alexandra et Valentina doutent encore.
Peut-être allons-nous continuer à hésiter un petit peu, pour leur faire plaisir. Cela nous permettra de nous rappeler les moyens d’expression du doute:
Alexandra: Alo? Bună! Nu. Nu cred. Nu cred că pot veni astăzi. (Allô ? Bonjour. Non. Je ne crois pas. Je ne pense pas que je puisse venir aujourd’hui.)
Alexandru : Alo ? Da. Nu ştiu. Nu ştiu dacă am timp. (Allô, oui. Je ne sais pas. Je ne sais pas si j’ai le temps.) Eventual mai târziu. (Eventuellement plus tard.)
Valentina: Alo ? Bună! Nu sunt sigură. (Allô? Bonjour. Je n’en suis pas sûre.) Nu se ştie. (On ne sait pas.) Poate este în vacanţă. (Peut-être qu’il est en vacances.) Poate nu vrea. (Peut-être qu’il ne veut pas.)
La certitude, nous l’avons déjà anticipée en apprenant le mot
-sigur – sigură (certain, certaine ; sûr, sûre)
Alexandru: Sunt sigur. (Je suis sûr.) Sunt foarte sigur. (Je suis très sûr.)
Alexandra : Sunt sigură. (Je suis sûre.) Sunt foarte sigură. (Je suis très sûre.)
Valentina : Este sigur. (C’est sûr.) Este absolut sigur. (C’est absolument sûr.)
Sigur signifie aussi « certainement », « bien sûr ».
Alexandra: Mergi la spectacol? (Tu vas au spectacle?)
Valentina: Sigur. (Certainement.). Sigur că da. (Bien sûr que oui.)
Le mot sigur a également un dérivé:
-desigur - qui exprime la même réalité :
Valentina: Poţi vorbi? (Tu peux parler?)
Alexandra: Desigur. (Bien sûr.)
S’y ajoute le synonyme bineînţeles – correspondant exact de « bien entendu ».
Valentina: Vrei o cafea? (Tu veux un café?)
Alexandru : Da, desigur. (Oui, bien sûr.)
Valentina : Fără zahăr? (Sans sucre?)
Alexandru: Bineînţeles. (Bien entendu.)
Alexandra: Tu vrei un ceai, Valentina? (Tu veux un thé, Valentina?)
Valentina: Da, desigur. (Oui, certes.)
Alexandra: Verde cu lămâie? (Vert au citron ?)
Valentina: Evident! (Evidemment!)
Nous venons d’explorer la certitude positive; signalons aussi, en passant, la certitude négative.
Le moyen le plus simple de l’exprimer est le mot deloc (pas du tout).
Alexandra: Eşti trist, Alexandru? (Tu es triste, Alexandru?)
Alexandru: Nu, deloc. (Non, pas du tout, certainement pas.) Absolut deloc. (Absolument pas !)
Une fois notre problème philosophique résolu – de manière… linguistique – nous finissons notre leçon et notre année scolaire sur un adorable mélange de doute et de certitude:
«Cine, cine poate şti,
Qui est-ce qui, qui est-ce qui peut savoir,
Cine, cine va ghici,
Qui est-ce qui, qui est-ci qui va deviner,
De ce ard, de ce roşesc?
Pourquoi je brûle, pourquoi je rougis ?
Sigur că iubesc.
C’est sûr que j’aime. »
Corina Chiriac ne le sait pas.
Nous savons, nous, que nous nous retrouverons en automne, reposés et confiants, pour une nouvelle année d’étude du roumain. Vacanţă plăcută !
LA REVEDERE!
Cine, cine poate şti?
De ce bate, oare, inima,
Când îmi iese-n cale dragostea ?
De ce ochii-mi râd, de ce clipesc,
Când iubirea întâlnesc ?
Cine, cine poate şti,
Cine, cine va ghici,
De ce ard, de ce roşesc ?
Sigur că iubesc!
Vai, ce tare-mi bate inima,
Oare şi băieţii simt aşa?
Când mi-e frig, când cald, când mă topesc,
Oare-i sigur că iubesc?
Cine, cine poate şti,
Cine, cine va ghici,
De ce ard, de ce roşesc ?
Sigur că iubesc !
Vai, ce tare-mi bate inima,
Oare şi băieţii simt aşa?
Când mi-e frig, când cald, când mă topesc,
Oare-i sigur că iubesc?
|
You need Flash player 8 to play this
Le roumain MOT A MOT - Leçon 120 - La certitude
|
|
|
WMA |
|
64kbps : |
1
2
3
|
|
128kbps : |
1
2
3
|
|
MP3 |
|
64kbps : |
1
2
3
|
|
128kbps : |
1
2
3
|
|
AAC+ |
|
48kbps : |
1
2
3
|
|
64kbps : |
1
2
3
|
La mascotte historique de
RRI
|